Сказ о китайцах и ананасе

Некто спросил: “Правильно ли говорят, что за зло нужно платить добром?”
Учитель сказал: “А чем же тогда платить за добро? За зло надо платить по справедливости, а за добро - добром”.

Конфуций


Китай – страна с тысячелетней историей, где зародилась одна из крупнейших цивилизаций.

Китай давно увлекает своей культурой, историей, кулинарией… 

Но вот лично в моем мозгу между КИТАЕМ и китайцами прОпасть.

Думается, нынче туристы любой национальности морщатся при слове «китайцы», вспоминая о путешествии. 
Они вездесущи, их много, им везде непременно надо быть первыми… они до безумия любят фотографировать, а еще больше – фотографироватьСЯ! Может селфи тоже придумали китайцы?

И вот эти, с позволения сказать, люди... умудрились потерять МОЙ АНАНАС!!!
Один хороший человек вез этот фрукт для меня в своем чемодане! А китайцы (читай - китайская авиакомпания Air China) его ПОТЕРЯЛИ!!!

Юристы страшны в гневе!
Правда, единственное, чем мы можем стукнуть – это КОДЕКС… иногда это бывает достаточно больно, особенно в районе кошелька.
Пришлось экстренно думать - чем стукнуть китайцев за любимый фрукт.

Видимо, Вселенная шепнула китайцам, что лучше отдать людям чемодан, а то может быть хуже… Особенно в контексте применения Варшавской конвенции об унификации некоторых правил, касающихся международных воздушных перевозок 1929 года... да-да, такая древность до сих пор работает (!)

Чемодан вернули, но фрукты были уже обречены… ровно как и китайцы!

Жернова правосудия уже запущены.

Надо отдать должное отдельным представителям саратовской Фемиды – наш иск к китайцам был принят сразу, без лишних вопросов – а как извещать, а как исполнять, а почему у вас доказательства с иероглифами и тыды.

От наших драгоценных восточных «партнеров» даже ответ в суд пришел:




Извинения китайцев не спасли. 

Провинциальное правосудие порой бессмысленное, порой беспощадное вынесло вердикт: 
ВИНОВАТ, НЕЛЬЗЯ ПОМИЛОВАТЬ!

В сухом остатке: за задержку чемодана взыскали сумму, эквивалентную стоимости тележки с ананасами, что возят тайские дивчины по славному Бангкок-граду.

Мораль сей басни такова: 塞翁失马,焉知非福 (значение)

 

(с) Аблёзгова Олеся Викторовна, 2016

Оставить комментарий

Комментарии: 0